I think I'm having a brain dead moment, but does ototoi mean anything other than 'the day before yesterday' in Japanese? (also, if I've gotten asate and ototoi mixed up *again* please break it to me gently...)
Knowing almost as little Greek as I do Japanese, and having been commenting more on the second line, I googled it. Apparently it is "an exclamation of pain and grief, ah! woe!"
(From this site (http://www.perseus.tufts.edu/lexica.html).)
no subject
Date: 2004-05-15 12:25 pm (UTC)no subject
Date: 2004-05-15 06:17 pm (UTC)no subject
Date: 2004-05-15 06:55 pm (UTC)no subject
Date: 2004-05-15 01:31 pm (UTC)"You're not going to like this, ototoi. The long-
haired Akhaians are all hetero, my dear."
--Which is exactly what
no subject
Date: 2004-05-15 01:39 pm (UTC)no subject
Date: 2004-05-15 01:51 pm (UTC)(From this site (http://www.perseus.tufts.edu/lexica.html).)
no subject
Date: 2004-05-15 02:01 pm (UTC)no subject
Date: 2004-05-15 06:18 pm (UTC)no subject
Date: 2004-05-16 12:07 am (UTC)asatte = day after tomorrow
and i had to look it up... ototoi. ;)